MCC San Diego Medical Care

Sep, 19 11 Post by: admin | No Comments


MEDICAL CARE/SERVICES MEDICOS



Routine health care is provided through sick call and chronic care clinics. Most inmates will have a physical examination if you are housed at least 14 days. The possible exception to this rule is for those inmates who are being transferred here from another BOP facility. If you have any chronic medical condition(s) you will be enrolled in a clinic to see a an Mid Level Practitioner or a Physician. You should check the housing unit call out sheets daily to see if you have been scheduled for an appointment at Health Services (3rd floor).

Usted recibira servicios medicos rutinariamente atraves del“sick call” y clinicas crónicas. La mayor parte de los confinados sera sujetos a un examen fisico, si estan encarcelado al menos 10 dias. Confinados transferidos de otra insitution son la excepcion a esta norma. Si usted padece de una condicion cronica de salud se le citará para que lo atienda un medico. Asegurese de verificar la hoja del “callout” diariamente para que no pierda su cita. La citas puede ser coordinadas para la tarde.
Preventive Health Examinations, screening and testing are available for the inmate population based upon age, sex and identified risk factors. These
can include the following:
Preventive Baseline Visit
Hepatitis, HIV, and TB screening
Breast, Cervical and Colorectal Cancer Screening Preventive Health Care provided will be within national policy guideline establish by the Bureau of Prisons.

Examenes Preventivos de Salud estan disponibles para poblacion de presos, basado en edad, sexo y factores de riesgo. Los siguentes examenes
estan disponibles:
Una Visita Preventiva
Pruebas de Hepatitis, VIH y Tuberculosis
Pruebas de cancer de mama, cuello de la matriz, y de colon. El cuidado Preventivo de Salud esta dado bajo las Polizas Nacionales del Bureau de Prisiones.

Sick Call is held on Monday, Tuesday, Thursday, and Friday. Request for sick call slips are available from the housing unit officer Sunday, Monday, Wednesday and Thursday evenings. Your Correctional Officer has the sick slips. You fill them out and put them in the Health Services box on your housing unit. Most sick call visits occur within one or two days of the request. (Do not submit a cop-out when requesting a sick call appointment. Doing so will only delay you seeing the health care providers.)

Los dias de “sick call” son los sigiuentes: lunes, martes, jueves y viernes. Las peticiones para asistir al “sick call” deben ser sometidas por las tardes los siguienetes dias, domingos, lunes, miercoles y jueves. El oficial tiene las hojas, complete la y pongala en el panfleto azul de su unidad. La mayor parte de los “sick call” occuren de uno a dos dias de su pedido.

All requests for non-emergency medical attention must be accomplished by signing up for sickcall. If you feel that your problem is not taken care of properly, communicate with the health servoices unit utilizing the Inmate Request to Staff Member (copout) and addresss it to the staff member involve or to the Health Services Administrator or to the Clinical Director. Copouts can also be utilized to request copies of medical record and should be addressed to the Health Services Administrator.

Todas las formas que no sean emergencia tendron que ser firmados en la forma de sickcall. Si crees que no se atendio tu problema correctamente, manda un copout al Administrador del Departamento Medico o a la Director de la Clinica. Tambien puedo usar el copout, para solistar copias de tu expendiente Medico, solicitalo al Administratdor Del Departamento Medico.

When you have pain you will be asked to describe pain that may be present including rating the severity from one (1) to ten (10) and a series of questions to help the provider decide the correct treatment for the pain.

Cuando tenga dolor se le pedira que describa la severidad usando la escala para dolor del 1 al 10. Adicionalmente se le haran otras preguntas para determinar el tratamiento correcto.

Each inmate is assigned a care level designation from one (1) to four (4). Several medical and mental health factors are considered when assigning a care level. Contact the Health Services staff if you have any questions regarding your care level assignment.

Cada confinado sera asignado un nivel de cuidado del 1 and 4. Varios factores medicos son considerados al asignar el nivel de cuidado. Si tiene preguntas sobre su nivel de cuidado favor de dirigirlas al medico.

Referral to a specialist requires a request from your Primary Care Provider and review by the Utilization Review Committee (URC). The decision by the URC will be communicated to you in writing.

Referidos a especialists deben ser pedidos atraves de su medico. Nuestro comite del (URC) lo evaluara y se le notificara por escrito la decision.

You may retain non metal, non tinted, prescription glasses in your possession at the time of arrival. If you want to obtain prescription glasses from the community, submit an “Authorization to Receive Package or Property” to the Health Services Administrator (HSA). Your counselor has these forms. DO NOT have someone send a pair of prescription glasses to you without first having completed this form. Repairs for non Bureau of Prisons supplied glasses are at the inmate’s expense. Contact lenses will only be prescribed when, in the clinical judgement of a Bureau or contract Ophthalmologist, with the concurrence of the Clinical Director and HSA, an eye refractive error is best treated with the prescription of contact lenses.

llegar a la institution se le permitira quedarse con sus espejuelos siempre y cuando no sean de metal or esten tinteados. Si desea que alguien afuera le envien sus espejuelos debe de someter la forma “Authorization to Receive Package or Property” atraves de su consjero al Director de Servicios Medicos. Su consejero tiene estas formas. No le indique a nadie de afuera aenviarle sus espejuelos sin antes completar esa forma. De lo contrario seran devueltas. Se le cobrara al conmfinado espejuelos rotos que no hayan sido emitidos por el Negociado Federal de Prisiones. Lentes de contacto solo seran aprobados cuando uno de nuestros proveedores documente que espejuelos estandares no le funcionan.

MCC San Diego is accredited by JCAHO (Joint Commission on Accreditation on Health Organization) and ACA (American Correctional Association) . If you have concerns you may contact JCAHO at 1-800-994-6610 and ACA at 1-800-222-5646.
MCC SD esta accredita por JCAHO y ACA, si tiene alguna preoccupacion o pregunta puede llmar al JCAHO 1-800-994-6610 y ACA 1-800-2225646.

CO-PAY PROGRAM



Effective October 3, 2005, the BOP implemented the provisions of the Federal Prisoner Health Care Co-Payment Program (P. L. 106-294). Under the Provisions of this Law you must pay a fee of $2.00 for health care services, charged to your inmate commissary account, when you received services under the following circumstances:

for each sick call health care visit
for after hours treatment for a condition which is not an emergency (as determined by a Health Services staff member).
If you are found responsible through the Disciplinary Hearing Process to have injured an inmate you will pay for their health care visit as well as your own.

Comenzando el 3 de octubre del 2005, el Negodiado Federal de Prisones implemento provisiones para el Pago por Servicio Medicos de Prisionero Federales. Bajo las provisiones de esta ley usted debera pagar un deducible de $2.00 que sera automaticamente deducido de su cuenta de comisaria, cuando los sigiuentes servicios medicos sean rendidos
por cada visita medica voluntaria (sick call). •
• por tratamiento de una condicion no emergente, despues de horas laborables.

culpable atraves del proceso disciplinario de haber herido a otro confindao, usted sera responsable Si a usted se le encuentra •
por el pago de servicios medicos rendidios.

The following visit circumstances do not require a co-payment:

Services based on Health Services staff referrals
Follow-up treatment of a chronic condition
Preventive health care services
Emergency services (emergency status is will be determined by Health Services personnel after they have examined you)
Prenatal services
Mental health care
Substance abuse treatment
Las siguientes circunstacia por visitas no requiere pago:

• Servicios basado por referido atraves del Departament de Servicios Medicos.
Seguimiento de una condicion cronica •
Servicios preventivo
Servicios de emergencia
Servicios prenatales
Servicios de salud mental
You will not be charged the co-pay fee if you meet the definition of “indigent”. An indigent inmate is an inmate who has had a trust fund account balance of $6.00 for the past 30 days (this includes any monies on your telephone account). Treatment will not be withheld for lack of a funds.

No se le cobrara deducible si usted cumple con lso requisitos de indigente. Es considerado indigente si ha tenido $6.00 en su cuenta por 30 dias o mas incluyendo dinero en su cuenta de telefono. No se le negara tratamiento por falta de fondos.

MEDICATIONS Some medications we prescribe for you can be kept in your possession , they will be provided during Pill Line or in the Medical Services Unit. Prescribed medications should be taken as directed.

Para recojer sus medicamentos, se le llamara al septimo (7) piso despues de las 8pm. Debe tomar sus medicamentos segun recetados.

Some medications will be prescribed to be taken under direct supervision at the pill line, which will take place on your housing unit. Daily pill line is conducted at approximately 5:30 a.m. and after 5:00 p.m. You must report to the pill line when staff arrive on your unit. You may refuse medication or blood sugar testing by signing a refusal form when you show up at your scheduled appointment or when requested to do so. If you fail to show up at the pill line when you are scheduled, this will result in an incident report.

Algunos medicamentos seran recetados con instrucciones de administrar directamente durante “Pill line” o en el piso 7. Las rondas de “Pill line” se hacen a las siguientes horas 6:30am y 8:00 pm. Insulina sera administrada en el Departamento de Servicios Medicos, approximadamente a las 6:30am y a las 4:30pm. Se le dara un itinerario para examen de sangre. Los examenes de sangre se haran a las 6:30am y a las 4:30 pm. Usted tiene que reportarse al “pill line” cuando su itinerario indique. Usted puede reusarse al examen pero lo debe hacer en persona con el medico de “pill line”. Si no sigue el procedimiento correcto puede ser sujeto a accion diciplinaria.

You must turn in medication containers in order to request a medication refill.

Para obtener su relleno de medicamento deber completar la forma apropiada pidiendo el relleno con dos dias de anticipacion. No se rellenan medicamentos en base a envases vacio.

Over the counter (OTC) medications are available for purchase from the Commissary. Consult the Commissary shopping list for those OTC medications that are available. Indigent inmates can request OTC medications via sickcall or cop-outs to the Pharmacist.

Medicamentos que no requieren recetas pueden ser comprados atraves de la comisaria. Para mas informacion consulte con la lista de comisaria.

VN:F [1.9.22_1171]
Was this information helpful?
Was this information accurate?
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
How does this prison score on this topic?
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>