USP Canaan Educational Programs

Sep, 19 11 Post by: admin | No Comments

The Education Department at USP Canaan offers a wide variety of activities, providing many opportunities for self-improvement. A well-rounded program is offered, which includes academics, vocational education, recreation wellness, and leisure activities.

El Departamento de Educación en USP Canaan ofrece una amplia variedad de actividades, poveyendo oportunidades para el mejoramiento personal. Se ofrece un programa bien amplio, en el cual se incluyen, actividades academicas, educación vocacional, bienestar recreativo, y actividades libres.

Effective November 3, 1997, the Bureau of Prisons implemented the provisions of VCCLEA and PLRA. The Violent Crime Control and Law Enforcement Act of 1994,(VCCLEA) mandates that an inmate whose offense was on or after September 13, 1994, but before April 26, 1996, who lacks a verified high school credential, participate in and make satisfactory progress in the Literacy Program to vest earned Good Conduct Time (GCT). The Prison Litigation Reform Act of 1995, (PLRA) requires the Bureau to consider whether inmates earned, or are making satisfactory progress towards earning, a GED credential before awarding GCT.

Efectivo a partir del 3 de Noviembre de 1997, el Buró de Prisiones implemento las siguientes provisiones: VCCLEA y PLRA (síglas en Inglés). El Acta para el Control del Crimen Violento y Aplicación de la Ley (VCCLEA); establence que si un interno cuya ofensa fué durante o después del 13 Septiembre de 1994, pero antes del 26 de Abril de 1996, no cuenta con una acreditación verificable de su educación preparatoria (High School), debe participar en y lograr progresos satisfactorios dentro del programa de alfabetización para poder acreditársele Tiempo por Buena Conducta (GCT). El Acta de Reforma de Litigación en Prisión de 1995 (PLRA), exige que el Buró considere si los internos se ganan o estan haciendo progresos satisfactorios hacia la obtención de una acreditación del Desarrollo Educativo General (GED) antes de que se les adjudique su crédito de buen tiempo por buena conducta.

Inmates who cannot prove high school completion or successful attainment of GED requirements within 60 days of arrival, will be required to attend the literacy program for 240 instructional hours and be given the Tests of Adult Basic Education (TABE) within 90 days. Based on the results of these scores, the inmate will be placed in the appropriate level for class instruction. Advancement beyond a Grade 4 in Inmate Performance Pay or UNICOR work assignment is contingent upon the successful completion of the GED program.

Requerirán a los internos que no pueden probar la terminación de la High School secundaria o el logro acertado de los requisitos de GED en el plazo de 60 días de llegada, atender al programa de la instrucción por 240 horas educacionales y ser dados las pruebas de la educación básica adulta (TABE) en el plazo de 90 días. De acuerdo con los resultados de estas cuentas, colocarán al interno en el nivel apropiado para la instrucción de la clase. El adelanto más allá de un grado 4 en paga del funcionamiento del interno o la asignación del trabajo de UNICOR es contingente sobre la terminación acertada del programa de GED.

Mandatory education classes are scheduled throughout the day at various times. All mandatory education classes will be conducted Monday through Friday, excluding federal holidays. Incentives for completion of the literacy program may include: certificates, a cash award, photo, and an opportunity to participate in the annual graduation ceremony.

Se han calendarizado durant el dia y a varias horas, las clases que son mandatorias. Todas las clases mandatorias se conduciran de Lunes a Viernes, con excepcion de dias festivos federales. Los incentivos para la terminación del programa de la instrucción pueden incluir: certificados, una prima en efectivo, foto, y una oportunidad de participar en la ceremonia de graduación anual.

Adult Continuing Education Classes (ACE) are voluntary courses offered to accommodate those individuals who choose to continue their education and expand their general knowledge. These courses will vary in time and length, and may include subjects in business, foreign languages, job skills, etc. ACE courses are conducted during leisure time hours in the evenings and weekends. Check with an education staff member for more details.

Clases de Continuación en la Educación de Adultos (ACE) son cursos voluntarios ofrecidos para acomodar a aquellos individuos que escojan continuar su educación y expandir su conocimiento general. Estos cursos varian en tiempo y duración, pudieran incluir áreas en negocios, lenguas extranjeras, escritura a máquina, habilidades en el empleo, entre otros. Los cursos ACE, son llevados a cabo durante las horas libres de trabajo en las tardes y los fines de semana. Acerquese a cualquier miembro del personal de educación para mas detalles.

Individual correspondence courses can be taken at the inmate’s expense. No course or course materials are authorized without the approval of the Supervisor of Education. Contact any education staff member for more information.

Se ofrecen cursos de educación post secundaria en las tardes para aquellos individuos que esten interesados en continuar con su trabajo educativo después de la secundaria. Se pueden tomar cursos por correspondencia individuales con costo para el interno. Ningun curso o material para un curso estan autorizados sin la aprobación del Supervisor de Educación para más información.

USP Canaan Education Department will provide a wide variety of reading material to include: newspapers, magazines, various selection of leisure reading books in westerns, fiction, non-fiction, biographies, references, science, history, etc. You are financially responsible for any books that you check out that are lost or destroyed.

El Departamento de Educación de USP Canaan proveerá una amplia variedad de material de lectura, que incluye; peródicos, revistas, varios y selectos libros para lectura de entretenimiento como historias del oeste, ficción, no-ficción, biografías, referencia, ciencia, historia, etc. Usted será monetariamente responsable por cualquier libro que saque y pierda o destruya.

The Education Department also offers a Parenting Program which encourages and strengthens the ongoing relationship between family members. Please see the Parenting Coordinator for more details.
El departamento de educación también ofrece un programa Parenting que anime y consolide la relación en curso entre los miembros de familia. Vea por favor al coordinador Parenting para más detalles.

There are four Electronic Law Library computers available for the inmate population. Correction tape and print wheels are sold in the Commissary. Ribbons, correction tape and print wheels are provided for indigent inmates. An indigent inmate is defined as an inmate who has not had a Trust Fund account balance greater than $6.00 for the past 30 days. The Warden may impose restrictions on this accommodation.

Hay cuatro computadoras Electrónicas de la Biblioteca de la Ley disponibles para la población de preso. La cinta de la corrección y ruedas de impresión se venden en el Comisario. Las cintas, cinta de corrección y ruedas de impresión se proporcionan para presos indigentes. Un preso indigente es definido como un preso que no ha tenido un saldo de cuenta de Fideicomisos más que $6.00 para los pasados 30 días. El Encargado puede imponer las restricciones en este alojamiento.

In such cases, staff may direct the inmate to complete the appropriate form for reimbursement (BP199) for the amount of legal copies received at government expense. Trust Fund staff will process the BP-199 as a debt on the inmate Commissary account. This debt shall be automatically deducted when an inmate receives funds into his Commissary account.

En tales casos, el personal puede dirigir al preso a completar la forma apropiada para el reembolso (BP199) para la cantidad de copias legales recibidas en el gasto del gobierno. El personal de Fideicomisos procesará el BP-199 como una deuda en la cuenta de Comisario de preso. Esta deuda se descontará automáticamente cuando un preso recibe los fondos en su cuenta de Comisario.

VN:F [1.9.22_1171]
Was this information helpful?
Was this information accurate?
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
How does this prison score on this topic?
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>